[韓中歌詞] 機智牢房生活OST Part.5 Heize- 該有多好Would Be Better


이제 만났을까
이제라도 만나 다행이라 말할까
기대라는 미련조차
부디 지옥 같은 하루가
보지 채로

為什麼到現在才與你相遇
既使是現在 能與你相遇真是慶幸 能這樣說嗎
不敢懷抱名為期待的迷戀
希望如處在地獄的每一日
看不到這樣的我


지나가길 바라는 다였죠
만나고 내일을
기다리고 기대하죠

只希望就那樣過去 這就是全部
與你見面 我期待著明天
期待著

아름다운 곳에서 우리가 만났다면
좋았을 사랑했을
그저 곁에서 바라보고 웃고
어깰 빌려주는
말곤 해줄 있는 것도 없는
좋았을
좋았을

如果我們能在更美好的地方相遇
該有多好 會更加相愛
在旁邊望著 笑著
把我的肩膀借給你
我能對你說的只有 沒有我
該有多好
真是 該有多好

혹시 내가 혼자 두고
떠나가야 하는 날이 올까 두려워
언제든 떠나가도 나를
너의 미소와 어울리는 곳이라면
也許把你獨自留下
必需離開的那一天會到來
所以 你隨時都可以離開我
如果那裡是和你的笑容合適的地方

나와의 기억들을 잊고 산대도
괜찮아 그저 행복했었다고 말해줘

既使忘掉和我的回憶
也沒關係 請告訴我你曾幸福

아름다운 곳에서 우리가 만났다면
좋았을 사랑했을
그저 곁에서 바라보고 웃고
어깰 빌려주는
말곤 해줄 있는 것도

如果我們能在更美好的地方相遇
該有多好 會更加相愛
在旁邊望著 笑著
把我的肩膀借給你
我能對你說的只有

세상에
믿을 사람 하나 없다고 느껴지다가도
보고 있으면 살만한 세상 같애
있잖아
나은 내일을 기대하며 잠들곤

這個世界上
既使覺得沒有一個能相信的人
只要看著你 就覺得人生也值得了
還有我不是嗎
期待著更好的明天 就此入眠

아름다운 곳에서 우리가 만났다면
좋았을 사랑했을
그저 곁에서 바라보고 웃고
어깰 빌려주는
말곤 해줄 있는 것도 없는
좋았을
좋았을

如果我們能在更美好的地方相遇
該有多好 會更加相愛
在旁邊望著 笑著
把我的肩膀借給你
我能對你說的只有 沒有我
該有多好
真是 該有多好


轉載請註明出處

留言

這個網誌中的熱門文章

[韓語學習] 더니 和 았/었더니 的差異

[韓語學習] -고 말다 vs -아/어 버리다