[韓語學習] (으)ㄹ 바에(야)
-(으)ㄹ 바에(야):
앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 나타내는 표현.
對前面的狀況(行為)比起後面的更不滿意,所以選擇了後面的。加了야是強調的用法。
例句:
기왕 일을 할 바에 웃으면서 하자.
既然要做,就笑著做吧!
그런 것에 돈을 쓸 바에 차라리 불우 이웃을 도와라.
與其在這種地方花錢,倒不如花在幫助困難的鄰居上。
이런 취급을 받을 바에 다른 곳으로 이직을 하겠다.
受到這種待遇,倒不如換工作。
하루 종일 누워만 있을 바에 차라리 밖으로 나가자.
與其一整天只躺著,倒不如出去走走。
앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 나타내는 표현.
對前面的狀況(行為)比起後面的更不滿意,所以選擇了後面的。加了야是強調的用法。
例句:
기왕 일을 할 바에 웃으면서 하자.
既然要做,就笑著做吧!
그런 것에 돈을 쓸 바에 차라리 불우 이웃을 도와라.
與其在這種地方花錢,倒不如花在幫助困難的鄰居上。
이런 취급을 받을 바에 다른 곳으로 이직을 하겠다.
受到這種待遇,倒不如換工作。
하루 종일 누워만 있을 바에 차라리 밖으로 나가자.
與其一整天只躺著,倒不如出去走走。
留言
張貼留言